New Nirala Release: Inside the Shell of the Tortoise by Distinguished Spanish poet, Veronica Aranda

Inside the Shell of the Tortoise
Poems written in India and Nepal
A Spanish English Edition
Veronica Aranda
Translated by Claudia Routon
with Yuyutsu Sharma
ISBN 9-788182-500747 (Hard) ISBN 9-788182-500754  (Paper) 2016 pp.68

inside shell go press kaveri

Inside the Shell of the Tortoise by Verónica Aranda is an anthology of previously published poems interspersed with new work. The collection celebrates the glory of awakening and the temptation of nostalgia—its critique too, incisive and punishing—all the while grappling with the fierce gravity of realism. The grace and delicacy of these poems are rooted in the solidity of place, mostly the soil of India, always allowing for the ephemeral transience of journey. A simply beautiful book.
–Claudia Routon, University of North Dakota

With Verónica we embark on fresh adventures, travel to the East, and unpack suitcases—postcards in fragments. In the process, we discover what we might have longed for and loved; because, in the end, Verónica’s account of her travels seems so close and intimate that her voice, stunning and compelling, turns vital.
–Elena Medel, Calle20

Vision is fragmentary and temporary; what we see and what we photograph are so easily forgotten. But what we sense and experience remain with no need for visual support; and in this case, the written word, the poem, remains. Verónica has captured it.

AgustínCalvoGalán, Revista de letras

The verbal subject that is Verónica Aranda keeps a suitcase ready under her bed. Such is the recurring motif of evocative and commemorative itineraries. Experience returns as a transmuted sequence, securing the link between self and landscape. Time and energy flux between words; fragmented emotions, faces, and distances are expanded in lines.
José Luis Morante, Puentes de papel


With Aranda, we discover the pleasure of solitude and contemplation.

Ariadna G. García, Culturamas

VeronicaAranda

Verónica Aranda (Madrid, 1982) is a multi-lingual award-winning Spanish poet and translator with an international presence. Not only has her own work appeared in several languages, she has also translated contemporary poetry from Portugal, Brazil, France and Nepal into Spanish. Her professional efforts extend from creative and critical journal contributions and collaboration to participation in international literary events around the world. She has degrees from the University Complutense of Madrid and the Jawaharlal Nehru University of New Delhi. She has lived in Italy, Belgium, Portugal, India and Morocco.

Her Poetry Collections include Poeta en India (Melibea, 2005), Tatuaje (Hiperión, 2005),Alfama (Centro de poesía José Hierro, 2009), Postal de olvido (El Gaviero, 2010), Cortes de luz (Rialp, 2010), Senda de sauces (Amargord, 2011), Café Hafa (Tres Fronteras, 2012), Lluvias Continuas. Ciento un haikus (Polibea, 2014), La mirada de Ulises (Corazón de mango, Colombia, 2015).

Aranda has been awarded many notable poetry prizes including Joaquín Benito de Lucas, Antonio Carvajal de Poesía Joven, José Agustín Goytisolo, Arte Joven de la Comunidad de Madrid, Margarita Hierro, Fernando Quiñones, Antonio Oliver Belmás, El Buscón, and the Adonáis accésit.

She lives in Madrid, Spain.

Claudia Routon translates contemporary poetry and fiction from Spain. Her work appears in numerous literary journals, including a book of poetry and music, La cité des dames(Capellas de Ministrers). She teaches Spanish literature and language at the University of North Dakota.

“Poemas de los Himalayas” conquista Granada: The Festival Report

http://www.festivalpoesianicaragua.com/

Foto de LAPRENSA/D.LÓPEZ
“Poemas de los Himalayas” conquista Granada
Enviado el 17/02/2015 por Festival
Gioconda and Yuyu
El mundo se resume en Granada. Nepal llenó la Plaza de los Leones con versos que denuncian la pobreza, que alaban la belleza y que piden libertad.

Yuyutsu Ram Dass Sharma, poeta nepalí, presentó su libro “Poemas de los Himalayas” junto a la poeta nicaragüense Gioconda Belli.

“Los poemas de Yuyutsu evocan esos lugares cuyos nombres están llenos de grandes hazañas, de conquista de alturas y de naturaleza, cuyo lado oscuro también revela la poesía de ese hombre de las nieves”, así lo define Gioconda Belli, quien conoció a Yuyutsu en Londres, durante un “parnaso” poético.

Yuyutsu nació en Nakodar, pero su familia se traslado a Nepal cuando él era joven. Escribe en nepalí e inglés y es un incansable viajero, que enseña literatura, escritura y lee poesía en América y Europa. Ha publicado ocho selecciones de poesía, ha traducido y publicado varias antologías de poetas del Nepal.
Gioconda and Yuyu 2
La poesía presentada en “Poemas de los Himalayas”, es poderosa, contenida y lo mismo se alza a las alturas del lirismo que se ocupa de la depredación de los alpinistas que acuden en multitud al Everest y otras montañas, explotando animales, poniendo en peligro la vida de los sherpas.

Su poesía es una denuncia constante al peligro que representa dañar el entorno natural de los Himalayas.

Para Belli, Yuyutsu habla con sabiduria y humanidad de la vida y lo que sucede en ciudades como Amsterdam y Nueva York, de temas como las drogas, del amor y de la democracia.

Audience
au
Tomado de LA PRENSA
More from my site

Embajador de Francia se despide en el “Micrófono Abierto” durante Festival de PoesíaEmbajador de Francia se despide en el “Micrófono Abierto” durante Festival de Poesía
Richard Blanco dará recital sobre doble identidad culturalRichard Blanco dará recital sobre doble identidad cultural
Festival Internacional de Poesía da inicio en GranadaFestival Internacional de Poesía da inicio en Granada
AnimaLhada en doble sentidoAnimaLhada en doble sentido
Ballet Tepenahuatl, magia y color en festival de poetasBallet Tepenahuatl, magia y color en festival de poetas
Así lucieron los poetas en la foto oficial de Festival de PoesíaAsí lucieron los poetas en la foto oficial de Festival de Poesía

– See more at: http://www.festivalpoesianicaragua.com/2015/02/17/poemas-de-los-himalayas-conquista-granada/#sthash.2CULgjWj.dpuf